گرامر way، way too much، way less در زبان انگلیسی + مثال ✅
وقتی که به کلمه way نگاه می کنید اولین معنی که برای آن در ذهنتان شکل می گیرد چیست؟
به احتمال زیاد به معنی عام تر آن فکر می کنید. یعنی “راه”.
There are other ways of making this happen.
راه های دیگری برای محقق کردن این وجود دارد.
You have to go on this way to get to the castle.
باید از این راه بروی تا به قلعه برسی.
با این حال کاربرد گرامری و معنای دیگری نیز برای این کلمه وجود دارد. این کلمه می تواند در نقش یک intensifier در زبان انگلیسی ظاهر شود. پیش از این در مقاله ای تحت عنوان “گرامر very” به معرفی تعدادی از مهم ترین intensifier ها در زبان انگلیسی پرداختیم. این کلمات برای تاکید استفاده می شود و به به معنای “خیلی زیاد” یا “تا حد زیادی” هستند. چنین حالتی برای کلمه مورد نظر این مقاله نیز صادق است.
This essay is way longer than it was supposed to be.
این انشا خیلی بیشتر از آنچه که قرار بودن طولانی است.
I’m way overwhelmed by your generosity.
من خیلی زیاد تحت تاثیر بخشندگی شما قرار گرفته ام.
این نوع استفاده از این کلمه شکل های دیگری نیز به خود می گیرد:
- Way too much
- Way too
- Way less than
I don’t think I really didn’t need to know why you fought with your parents. That’s way too much information to process at one time.
فکر می کنم واقعا نیازی نبود که بدانم چرا با پدر و مادرت دعوا کردی. اطلاعات خیلی زیادی برای پردازش یک باره است.
I’m way too unhappy. I don’t know what to do.
من زیادی ناراحتم. نمی دانم باید چه کار کنم.
If you go to that shop in downtown you can get the same dress for way less than this price.
اگر بروی به آن مغازه در مرکز شهر می توانی همین لباس را با قیمتی خیلی کمتر از این بخری.
می توانید سایر مقالات “آموزش زبان انگلیسی از پایه” را نیز برای مقاله های بیشتر چک کنید.