آموزش زبان انگلیسی از پایه رایگان (صفر تا صد )

گرامر افعال حسی ( verbs of perception ) در زبان انگلیسی + مثال

 
تجربه ما از دنیای فیزیکی اطرافمان تا حد زیادی وابسته به حس های فیزیکی ماست که موقعیت را برای درک و تعریف جهان پیرامونمان برای ما فراهم می آورد. به افعالی که وصف کننده تجربه حس های فیزیکی انسانی هستند، افعال حسی گفته می شود. افعالی مانند گفتن، شنیدن، دیدن، مشاهده کردن، بو کردن و غیره. در این مقاله به معرفی افعال مشابه در زبان انگلیسی می پردازیم و به چند قانون گرامری درباره آن ها اشاره می کنیم.
در مرحله اول نگاهی به جدول پایین که حاوی لیستی از افعال حسی در زبان انگلیسی است بیندازید.

listen to

(گوش کردن)

look at

(نگاه کردن)

see

(دیدن)

feel

(حس کردن)

observe

(مشاهده کردن)

notice

(متوجه شدن، توجه کردن)

smell

(بو کردن، بو دادن)

hear

(شنیدن)

watch

(تماشا کردن)

بعضی از افعال حسی در زبان انگلیسی مستقیما با یک مفعول (object) و بعد از آن با یک نوع فعل – شکل ساده فعل یا اسم مصدر – دنبال می شوند.
در ادامه به ارائه مثال به توضیح این موضوع می پردازیم که چه طور نوع فعل به کار رفته بعد از فعل حسی می تواند در معنای جمله تغییر ایجاد کند.
به جمله های زیر دقت کنید:

I saw Alice walking down the street.

آلیس را در حال قدم زدن در خیابان دیدم.

I saw Alice walk down the street.

آلیس را دیدم که در خیابان قدم می زد.
همان طور که در جمله های بالا می بینید و پیش از این هم عنوان شد فعلی که بعد از فعل حسی می آید یا باید شکل ساده فعل (یعنی فعل بدون to و ing) یا اسم مصدر فعل (یعنی فعل ing دار یا همان gerund) باشد.
دو جمله بالا از نظر معنایی تا حد زیادی مشابه هم هستند. یعنی استفاده یکی به جای دیگری تغییر چندانی در انتقال مفهوم ایجاد نکرده است. تنها تفاوت موجود – که چندان مهم و چشمگیر نیست – آن است که جمله دارای اسم مصدر (فعل ing دار) روی مفهوم while یا همان “در حالی که” و “در حین اینکه” بیشتر از شکل ساده تاکید دارد.
با این وجود همان طور که گفته شد می توانید یکی را به جای دیگری استفاده کنید بدون اینکه مخاطب شما برای درک مفهوم مورد نظر شما گیج شود.
ولی اوضاع همیشه به این شکل نیست. گاهی تفاوت معناداری بین دو شکل وجود دارد و نمی توان یکی را به جای دیگری استفاده کرد.
به جمله زیر دقت کنید:

When I walked into the apartment, I heard my roommate singing in the shower.

وقتی وارد آپارتمان شدم صدای هم کلاسی ام را در حال آواز خواندن زیر دوش حمام شنیدم.
گاهی زمان استفاده از فعل های حسی قصد داریم این مفهوم را منتقل کنیم که زمانی که فعالیتی در جریان بوده ما به یکباره وارد محیط مورد نظر شده ایم و بیشتر به شکل اتفاقی فعالیت مورد نظر در حیطه تجربه حسی ما قرار گرفته. یعنی ما برای تمام مدت انجام آن فعالیت حضور نداشته ایم و فقط در میانه راه وارد شده ایم. در چنین شرایطی فقط باید از اسم مصدر استفاده کرد.

When I walked into the class, I heard our teacher reciting a poem.

وقتی وارد کلاس شدم صدای شعر خواندن معلممان را شنیدم.
در این جمله نیز همان شرایط برقرار است. گوینده در میانه راه فعالیت رسیده است.
حالا اگر بخواهیم به این اشاره کنیم  که از ابتدا تا انتهای یک اتفاق یا فعالیت حضور داشته ایم باید از شکل ساده فعل استفاده کنیم.

I listened to our teacher recite a poem yesterday.

دیروز به شعر خواندن معلممان  گوش سپردم.
این مثال بیانگر آن است که گوینده از ابتدا تا انتهای شعر خوانی معلم حضور داشته است.
 
شما می توانید سایر مقالات آموزش گرامر زبان انگلیسی گام به گام از مبتدی را به صورت رایگان مطالعه کنید.
 
آموزشگاههای برتر زبان انگلیسی :

بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی آدرس ، تلفن ☎️ و لیست دوره ها

لیست 5 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در تهران سال 1400 ✔️ + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در اصفهان سال 1400 👌 + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در شیراز سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در یزد سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

لیست 3 تا آموزشگاه برتر آیلتس اهواز (IELTS) سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

لیست 5 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در مشهد سال 1400 ✔️ آدرس و ☎️

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا