داستان کوتاه چینی پرنده – 📚 آموزش زبان چینی با داستان های کوتاه + آموزش رایگان زبان چینی
در ادامه ی آموزش رایگان زبان چینی میخوایم یه داستان کوتاه و جذاب چینی بخونیم. خب ما تا الان کلی کلمه و گرامر در زبان چینی رو یاد گرفتیم . از امروز به بعد قراره یه روش جدید رو به سیستم آموزشیمون اضافه منیم. قطعا اینکه شما فقط چند تا کلمه و اصطلاح در زبان چینی رو یاد بگیرید نمیتونه به تقویت زبان چینی شما کمک کنه. از الان به بعد قراره که هر چند وقت یک بار با هم یه داستان کوتاه چینی رو بخونیم و کلماتش رو یاد بگیریم. به خاطر همین هم ما تو این مقاله قراره با هم داستان کوتاه چینی”پرنده” بخونیم .
چند توصیه پیش از خواندن داستان
- اول از همه یادتون باشه هدف ما یادگیریه اگر آشنایی قبلی با زبان چینی دارید اول شروع کنید به خوندن متن 汉字 مشکلی داشتید به 拼音 کلمه تون نگاه کنید.
- سعی کنید خودتون داستان رو معنی کنید.اگر معنای کلمه ای رو نمیدونید سعی کنید با نگاه کردن به بقیه ی کلمات اطراف معنای کلمه تون رو حدس بزنید.
- بعد از اتمام دو مرحله بالا سعی کنید داستان کوتاه چینی”پرنده” رو که خوندید رو برای خودتون به چینی تعریف کنید. سعی کنید خلاصه کردن رو یاد بگیرید . این کار به تقویت مکالمه تون خیلی کمک میکنه.
داستان کوتاه پرنده مرده یا زنده در زبان چینی
احتمالا داستان های معادل مثل این داستان رو در زبان فارسی خیلی شنیده باشید . داستان پسربچه ایه که سعی میکنه پیر مرد خردمند روستاشون رو با یه ترفند زیرکانه به دان بندازه . برای این کار یه پرنده کوچویک رو شکار میکنه و میره پیش پیر مرد.
活鸟还是死鸟?
پرنده مرده یا زنده؟
从前,有一个村子里面 住着一位很有智慧的老人,村民们有什么疑难问题都来向他请教。
cóng qián, yǒu yī gè cūn zi lǐ miàn zhù zhe yī wèi hěn yǒu zhì huì de lǎo rén .cūn mín men yǒu shén me yí nán wèn tí dōu lái xiàng tā qǐng jiào.
有一天,一个调皮的孩子捉了一只小鸟,握在手中,跑去问老人:
yǒu yī tiān,yī gè tiáo pí de hái zi zhuō le yī zhī xiǎo niǎo .wò zài shǒu zhōng ,pǎo qù wèn lǎo rén:
“老爷爷,听说您是最有智慧的人,不过我却不相信。
“lǎoyé ye,tīng shuō nín shì zuì yǒu zhì huì de rén, bù guò wǒ què bù xiāng xìn.
如果您能猜出我手中的这只鸟是活的还是死的,那我就信了。”
rú guǒ nín néng cāi chū wǒ shǒu zhōng de zhè zhī niǎo, shì huó de hái shi sǐ de. nà wǒ jiù xìn le.”
这个小孩心中有数。如果老人回答小鸟是活的,他就马上把小鸟掐死。如果老人回答小鸟是死的,他就张开双手让小鸟飞走。
Zhè gè xiǎo hái xīn zhōng yǒu shù. rú guǒ lǎo rén huí dá xiǎo niǎo shì huó de,tā jiù mǎ shàng bǎ xiǎo niǎo qiā sǐ. rú guǒ lǎo rén huí dá xiǎo niǎo shì sǐ de, tā jiù zhāng kāi shuāng shǒu rang xiǎo niǎo fēi zǒu.
老人拍了拍小孩的肩膀,笑着说:“孩子,这只小鸟是活的还是死的,答案就在你的手中!”
lǎo rén pāi le pā xiǎo hái de jiān bang, xiào zhe shuō:”hái zi, zhè zhī xiǎo niǎo shì huó de hái shi sǐ de, dá àn jiù zài nǐ de shǒu zhōng! “
معنای داستان کوتاه پرنده مرده یا زنده
در روزگاران قدیم، پیر مرد دانا و خردمندی در درون یک روستا زندگی میکرد. مردم روستا هر مشکلی که داشتند برای مشاوره و راهنمایی به نزد او می آمدند.یک روز ،یک بچه ی بازیگوش پرنده ی کوچکی را شکار کرد. آن را در درون دستانش حمل کرد و دوان دوان به نزد پیرمرد رفت.”پدر بزرگ، شنیدم شما خردمندترین فرد هستید، اما من باور نمیکنم که این درست باشد.اگر شما بتوانید حدس بزنید که این پرنده ی کوچک که در دستان من است زنده است یا نه. من شمارا باور میکنم.
اما کودک میدانست که چه اتفاقی در حال رخ دادن است.اگر پیر مرد پاسخ میداد که پرنده کوچک زنده است، او به سرعت پرنده کوچک را میکشت.اگر پیر مرد پاسخ میداد پرنده کوچک مرده است، او دستانش را باز میکرد و به پرنده اجازه میداد پرواز کند.پیر مرد دستی به شانه کودک زد و با لبخند گفت:”این که این پرنده کوچک زمده باشد یا مرده، پاسخش در درون دستان توست.”
خب اینم از اولین داستان کوتاه چینی که باهم یاد گرفتیم. حواستون باشه برای خوندن هر داستان یا متن چینی تمام نکاتی که بهتون گفتم رو رعایت کنید.