خرید کردن به زبان فرانسه + مکالمه و عبارات و کلمات کاربردی✔✔
اگر بخواهید در یک کشور فرانسوی زبان خرید کنید، باید زبان آن را بشناسید. شما حتما تصور می کنید که می توانید وارد یک مغازه یا بازار شوید، پول پرداخت کنید و بیرون بروید. اما بیشتر ما در جستجوی کالایی مناسب هستیم و بهترین معامله به کارهایی بیش از این ها نیاز دارد که باید انجام دهیم. شما باید بتوانید تابلوها را بخوانید تا مغازه مناسب را انتخاب کنید، بهترین اجناس با کیفیت را بدست آورید، مراکز تجاری معتبر را انتخاب کنید و با فروشندگان هوشمندانه صحبت کنید.
-واژگان مربوط به فروشگاه و خرید به فرانسوی
فروشگاه های کوچک مواد غذایی | Une épicerie |
بازار | Le Marché |
سوپرمارکت | Le supermarché |
سوپرمارکت، هایپر مارکت | Un hypermarché |
قصابی | La boucherie |
نانوایی | La boulangerie |
فروشگاه گوشت خوک و مواد غذایی | La charcuterie |
فروشگاه شیرینی فروشی | La confiserie |
فروشگاه لبنیات | La crémerie ، la laiterie |
فروشگاه پنیر | La fromagerie |
فروشگاه میوه و تره بار | le magasin de fruits et légumes |
فروشگاه شراب | Le marchand de vins |
شیرینی فروشی | La pâtisserie |
فروشگاه ماهی | La poissonnerie |
بانک | La banque |
فروشگاه بزرگ | Le grand magasin |
داروخانه | La pharmacie |
دخانیات | Le tabac |
چانه زدن | marchander |
-عبارت ” C’est cadeau ” در خرید کردن به چه معناست؟
عبارتی غیررسمی است که به معنای “رایگان است نه ارزان”. معنی اصلی این است که شما کالایی اضافی دریافت می کنید که انتظارش را نداشته اید.شرایطی که گفته شد عمدتا در فروشگاه های بزرگ، بوتیک ها و یا در روابط دوستی ایجاد می شود که در چنین مواردی شخص به شما لطف نموده و ابزار محبت می کند. هرچند این مورد لزوماً شامل جنبه مالی نمی شود. باید به این مورد توجه داشته باشید که عبارت “C’est un cadeau” در مقاله و یا جمله به شکل بیانی ساده و غیر اصطلاحی و به معنی “یک هدیه” شناخته می شود.
-اختصار TTC و TVA در خریدهای فرانسه
کلمه TTC : مخفف اختصاری است که در رسیدها نشان داده می شود و به کل بدهی شما برای خرید مشخص اشاره دارد.حروف اول TTC مخفف مالیات toutes است (“تمام مالیاتها را شامل می شود”). TTC به شما این امکان را می دهد تا بدانید که واقعاً برای یک محصول یا خدمات چه مبلغی پرداخت خواهید کرد. اکثر قیمت ها با عنوان TTC ذکر شده اند اما نه همه، بنابراین توجه به چاپ خوب بسیار ضروری است. TVA (مالیات بر ارزش افزوده) با مجوز اتحادیه اروپا است که برای بیشتر کالاها و خدمات در فرانسه ۲۰ درصد است.
-مکالمه ای کوتاه در باب خرید لباس
.Hier, j’ai acheté cette veste mais elle est trop grande.j’aimerais en essayer une plus petite-
?Bien sûr,madame.quelle est votre taille-
.je fais du 40-
La cabine est à gauche..Voilà un 40-
?Ça va-
?Non c’est trop large, vous avez un 38-
.Ah, c’est parfait, ces vestes sont très jolies.C’est ma taille, mais ce rouge ne me va pas-
.Essayez la jaune. Vous êtes brune et à mon avis ,le jaune vous va bien.et cet été le jaune est à la mode-
?Elle coûte combien-
.euros1200-
.C’est très cher-
?Vous avez une veste bon marché-
.Oui bien sûr-
-نکته در باب خرید کردن در زبان فرانسه
هنگامی که میخواهیم سایز لباس یا کفش را بپرسیم از این دو سوال استفاده میکنیم.
1- سوال برای سایز کفش:
?Quelle est votre pointure
2-سوال برای سایز لباس:
?Quelle est votre taille
در جواب از فعل faire استفاده میشود.مثلا میگوییم : .je fais du 38
-عبارت های پرکاربرد در خرید کردن (Faire des courses)
میتونم اینو پرو کنم؟ | ?Puis-je l’essayer |
اتاق پرو کجاست؟ | ?Où sont les cabines d’essayage |
اگه یه پلاستیک لطف کنید ممنون میشم | J’aimerais un sac, s’il vous plaît |
کارت خوان دارید؟ | Puis-je payer par carte de crédit |
مالیات هم میخوره؟ | ?Y a-t-il une taxe |
کجا میتونم پرداخت کنم؟ | ?Où paie-t-on |
رنگهای دیگه اینو هم دارید؟ | ?Avez-vous cet article dans d’autres couleurs |
تلفظ ممکنه رسید لطف کنید؟ | ?Est-ce que je peux avoir un reçu s’il vous plait |
برای فروشه؟ | ?Est-ce à vendre |
عجب خریدیه! | Quelle affaire! |
میشه لطف کنید، کمک کنید که اندازم رو پیدا کنم؟ | ?Pouvez-vous m’aider à trouver la bonne taille |