ضمایر انعکاسی و تاکیدی در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی برای ضمایر انعکاسی و تاکیدی از یک سری کلمات یکسان استفاده می شود.
ضمیر انعکاسی و تاکیدی |
ضمیر فاعلی |
myself |
I |
yourself |
You |
itself |
It |
herself |
She |
himself |
He |
ourselves |
We |
themselves |
They |
تنها چیزی که میان ضمایر انعکاسی و تاکیدی فاصله می اندازد و آن ها را از یک دیگر متمایز می کند معنی و نقش آن ها در جمله های انگلیسی است.
ضمایر انعکاسی در انگلیسی
ضمایر انعکاسی مانند آینه ای هستند که شخص یا اشخاص را بازتاب می دهند. زمانی از آن ها استفاده می شود که انجام دهنده و دریافت کننده عمل مورد نظر یکسان باشد.
I looked at myself in the mirror.
در این جمله گوینده به خودش در آینه نگریسته است. بنابراین نه تنها خود انجام دهنده کار بوده بلکه چیزی که دیده شده و دریافت کننده عمل هم بوده دوباره خود شخص است که انعکاس خود را دیده است.
I bought myself a new coat.
در اینجا نیز شخص برای خودش یک کت جدید خریداری کرده است. بنابراین هم انجام دهنده بوده و هم دریافت کننده.
حذف ضمایر انعکاسی از جمله ها مفهوم جمله را مخدوش می کند؛ یا جمله را کاملا بی مفهوم می سازد یا اینکه مفهوم آن را ناقص جلوه می دهد.
مثلا اگر در جمله اول ضمیر انعکاسی را حذف کنیم جمله دیگر هیچ معنایی ندارد و از نظر دستوری اشتباه هم به نظر می آید؟ چون فورا این سوال در ذهن فرد ایجاد می شود که گوینده به چه نگاه کرده است؟
در جمله دوم اگرچه حذف ضمیر انعکاسی ساختار جمله را از نظر دستوری به هم نمی ریزد ولی مفهوم آن را ناقص می سازد چون مشخص نمی کند که دریافت کننده کت جدید که بوده است.
“Most nights he would cry himself to sleep.”
“Be careful with that knife or you’ll cut yourself!”
“John and I promised ourselves a good holiday this year.”
ضمایر تاکیدی در انگلیسی
ضمایر تاکیدی همان طور که از اسمشان نیز مشخص است صرفا برای تاکید بر اینکه فعالیتی توسط خود شخص یا اشخاص مورد نظر انجام گرفته، در جمله قرار می گیرد.
این ضمایر ممکن است دقیقا بعد از اسم یا ضمیری که به آن اشاره دارند قرار بگیرند.
Jonathan himself bought me these flowers.
می توان آن ها را در انتهای این جمله نیز قرار داد.
Jonathan bought me these flowers himself.
نقش تاکیدی این ضمایر باعث شده که حتی حذف آن ها هیچ خدشه دستوری و معنایی به جمله ها وارد نکند. مثلا در جمله های بالا اگر ضمیر تاکیدی را حذف کنیم هیچ سوالی در ذهن شکل نمی گیرد زیرا نقش اطلاعاتی ایجاد نمی شود.
“We ourselves realize that there are flaws in the plan.”
“You can do that yourself.”
“They themselves had no knowledge of what was happening.”