موسیقی در فرانسه+آهنگ مشهور فرانسوی همراه با متن وترجمه
بخشی از فرهنگ فرانسه مربوط به موسیقی آن میباشد, جایگاه موسیقی نزد فرانسویها بسیار مهم است .گوشه به گوشه این کشور صدای انواع سازها به گوش میرسد, در کل ساز و آواز قسمتی از زندگی مردم شده است. در خیابانها در بارها در سالن ها همه جا میتوانیم صدای خواننده ها و سازها را بشنویم. تبلیغات و بنرهای کنسرت ها در شهر گویای علایق مردم به موسیقی است.
در ایم مقاله آهنگی از لارا فابین با متن و ترجمه آن قرار دادیم.
-زندگی لارا فابین
لارا از پدری بلژیکی و مادری ایتالیایی متولد شد و پنج سال اول زندگی خود را در ایتالیا گذراند. پس از آن به همراه خانواده به بلژیک مهاجرت کرد و به تشویق پدر گیتاریست خود در کلاسهای آوازخوانی حضور پیدا کرد. او در ۱۶ سالگی اولین آهنگ خود را ساخت و در ۲۰ سالگی با ریک آلیسون (Rick Alison) آهنگساز و ترانهسرا، آشنا شد و به همراه او به کانادا مهاجرت کرد. لارا و ریک اولین آلبوم خود را به زبان فرانسه به نام لارا فابیان در کانادا منتشر کردند که با اقبال عمومی مواجه شد.
وی به زبانهای فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، انگلیسی و روسی ترانه میخواند و در تمامی این زبانها سلیس است. علاوه بر این و به زبان پرتغالی نیز ترانه خوانده، یک ترانه به زبان آلمانی اجرا کرده و اندکی نیز هلندی میداند.
وی در سال ۱۹۹۴ ملیت کانادایی گرفت و در آن زمان در شهر کبک فعالیت خود را آغاز کرد. نوع صدای لارا فابیان نوعی صدای سوپرانو لیریک سبک است که دامنه آواز آن چهار اکتاو است.
-شایعه بی اساس افسردگی لارا فابیان
در هیچ کجای زندگی نامه این خواننده موفق و در هیچ منبعی، اثری از ابتلا به بیماری افسردگی و بستری شدن در آسایشگاه های روانی یافت نمی گردد و این ادعایی بی پایه و اساس می باشد.
ترانه اجرا شده در این کلیپ «دوستت دارم» نام دارد و از آلبوم «ناب» که به زبان فرانسوی و سومین آلبوم منتشر شده توسط لارا در سال ۱۹۹۶ است، می باشد.
-متن و ترجمه آهنگ Je t’aime از لارا فابیان
D’accord, il existait
D’autres façons de se quitter.
قبول، راههای دیگه ای هم برای جدا شدنمون وجود داشت
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider..
شاید کمی خورده شیشه میتونست بهمون کمک کنه(منظورش
اینه که میتونستن با هم دعوا کنن تا کمی از انرژی منفی
دعوا و تنش بینشون کم بشه)
Dans ce silence amer
J’ai décidé de pardoner
در این سکوت تلخ، تصمیم گرفتم ببخشمت
Les erreurs qu’on peut faire
À trop s’aimer
خطاهایی که بخاطر خیلی عاشق بودنمون ازمون سر زد
D’accord, la petite fille
En moi souvent te réclamait
قبول، دخترک درونم همواره تو را میخواهد
Presque comme une mère
Tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang
Qu’on aurait pas dû partager
من خونتو(وجودتو) ازت دزدیدم، چون ما
نمیتونستیم از هم جدا بشیم
À bout de mots, de rêves
Je vais crier
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مثله یه دیوونه، مثله یه سرباز
Comme une star de cinema
مثله یه ستارهء سینما
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مثله یه گرگ، مثله یه پادشاه
Comme un homme que je ne suis pas
مثله یه انسانی که نیستم
Tu vois, je t’aime comme ça
میدونی؛ من اینجوری دوستت دارم
D’accord je t’ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
قبول، من همهء لبخندها و رازهامو به تو سپردم( بهت اعتماد
کردم)
Même ceux dont seul un frère
Est le gardien inavoué
حتی بعضی از رازهای شرم آوری که فقط یه برادر
میتونه اونو نگه داره
Dans cette maison de pierre
در خانهء سنگی(بی مهر و محبت)
Satan nous regardait danser
شیطان رقص ما را نگاه میکرد
J’ai tant voulu la guerre
De corps qui se faisaient la paix
من خیلی خواهان جنگ تن به تنی بودم که ما را
باهم آشتی دهد
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مثله یه دیوونه، مثله یه سرباز
Comme une star de cinema
مثله یه ستارهء سینما
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مثله یه گرگ، مثله یه پادشاه
Comme un homme que je ne suis pas
مثله یه انسانی که نیستم
Tu vois, je t’aime comme ça
میدونی؛ من اینجوری دوستت دارم
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مثله یه دیوونه، مثله یه سرباز
Comme une star de cinema
مثله یه ستارهء سینما
Je t’aime, je t’aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مثله یه گرگ، مثله یه پادشاه
Comme un homme que je ne suis pas
مثله یه انسانی که نیستم
Tu vois, je t’aime comme ça
میدونی؛ من اینجوری دوستت دارم
Tu vois, je t’aime comme ça
میدونی؛ من اینجوری دوستت دارم