in spite of و despite در زبان انگلیسی : همه چیز درباره ی آنها + تفاوت ها با although
یکی از راه های انتقال مفهوم تضاد در زبان انگلیسی استفاده از despite و in spite of است. از این نظر کاربردها آن ها از نظر معنایی متناظر با همان عملکردی است که although و even though در ساختار جملات ایفا می کنند.
Even though I don’t like him I decided not to avoid him at the party.
با وجود اینکه از او خوشم نمی آید تصمیم گرفتم که در مهمانی از او دوری نکنم.
Though he is nice, I’m still suspicious of him.
با وجود اینکه رفتار خوبی دارد به او مشکوکم.
He got a good job in spite of his poor academic performance.
علارغم عملکرد درسی ضعیفش توانست شغل خوبی گیر بیاورد.
Despite her anger, she decided not to act impulsively.
علارغم عصبانیتش، تصمیم گرفت عجله ای دست به کاری نزند.
تفاوت in spite of و despite با although، even though و though
اگرچه in spite of و despite از نظر معنایی تا حد زیادی مشابه although، even though و though عمل می کنند و نوعی نتیجه ای غیرمنتظره را برای اتفاق خاصی در نظر می گیرند، ولی از نظر دستوری جایگاه آن ها در جمله های انگلیسی با کلمات اشاره شده کاملا متفاوت است.
اول از همه اینکه although، even though و though در اصل کلمه های ربط هستند در حالی که نقش despite و in spite of در جمله به نوعی عملکرد حروف اضافه (prepositions) را دارند.
گذشته از این نمی توان despite و in spite of را با جمله واره های دارای فاعل و فعل دنبال کرد. تنها ساختار دستوری که می تواند این حروف اضافه را دنبال کند، اسم ها و یا عبارت های اسمی (noun phrases) هستند. البته استثناهایی نیز وجود دارد که در انتهای این مقاله به آن می پردازیم.
Despite my headache, I managed to finish work on time.
با وجود اینکه سرم درد می کرد توانستم کارم را به موقع تمام کنم.
He’s actually a good person in spite of his harsh manners.
برخلاف رفتارهای خشنش او در واقع انسان خوبی است.
You did a good job on your exams despite your sickness.
با وجود بیمار بودنت خوب از پس امتحان هایت بر آمدی.
Despite the rain, our wedding was amazing.
علارغم وجود باران، جشن عروسی مان فوق العاده بود.
استفاده از gerund بعد از despite و in spite of
همان طور که گفتیم despite و in spite of نمی توانند با ساختاری به غیر از اسم ها دنبال شوند. بنابراین وقتی افعال را با اضافه کردن ing به اسم مصدر تبدیل کنیم می توانیم آن ها را بعد از این حروف اضافه در جمله قرار دهیم.
He was really fast in spite of being overweight.
علارغم اضافه وزن داشتن خیلی سریع بود.
In spite of your being mean to me all the time, I tried to be nice.
علارغم بد رفتاری هایت با من سعی کردم که خوب رفتار کنم.
Despite arriving quite late at the party, I still had so much fun.
علارغم اینکه دیر به مهمانی رسیدم بازم خیلی به من خوش گذشت.
چه زمانی despite و in spite of می توانند با جمله واره های دارای فعل و فاعل دنبال شوند؟
با وجود چیزی که در بالا گفته شود راه هایی نیز وجود دارد که بتوان جمله واره هایی دارای فعل و فاعل را بعد از despite و despite of قرار داد.
اولین راه، استفاده از جمله واره های وابسته ای است که نقطه آغاز گر آن ها what و how باشد.
In spite of what happened, I still trust you.
علارغم اتفاقی که افتاد من هنوز به تو اطمینان دارم.
Despite how it looks, it was very effective.
علارغم طوری که به نظر می آید خیلی موثر بود.
دومین راه، استفاده از ساختارهای despite the fact that یا in spite of the fact that است.
I have decided to give you a second chance despite the fact that you disappointed me last time.
با وجود این حقیقت که دفعه آخر نا امیدم کردی تصمیم گرفته ام یک شانس دوباره به تو بدهم.
شما می توانید سایر مقالات آموزش گرامر زبان انگلیسی گام به گام از مبتدی را به صورت رایگان مطالعه کنید.
آموزشگاههای برتر زبان انگلیسی :
بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی آدرس ، تلفن ☎️ و لیست دوره ها
لیست 5 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در تهران سال 1400 ✔️ + آدرس و ☎️
لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در اصفهان سال 1400 👌 + آدرس و ☎️
لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در شیراز سال 1400✔️ + آدرس و ☎️
لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در یزد سال 1400✔️ + آدرس و ☎️