آموزش زبان انگلیسی از پایه رایگان (صفر تا صد )

گرامر appositive (بدل) در زبان انگلیسی: ✅📜 معرفی + مثالهای متعدد

در ادامه سری مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی از پایه، با مطلب جدیدی برای معرفی مفهوم appositive یا بدل در زبان انگلیسی در خدمت شما هستیم.

مفهوم appositive چیست؟

اجازه دهید که در مرحله اول پیش از هر چیز دیگری مفهوم appositive یا همان بدل را در زبان انگلیسی برای شما شرح دهیم. بدل ها (appositive) در زبان انگلیسی اسم ها یا گروه اسمی هستند که با دنبال کردن یک اسم یا گروه اسمی یک لایه جدید معنایی به آن اضافه می کنند. در حقیقت آن ها راهی هستند که با جزئیات بیشتری اسم یا گروه  اسمی را در جمله معرفی کنیم به شکلی که مخاطب درک بهتری از اسم یا گروه های اسمی مورد اشاره داشته باشد.
تصور کنید که شما به دوست خود می گویید “پدرام شیشه را شکست.” دوست شما به هیچ وجه اطلاع ندارد که پدرام کیست و به همین دلیل شنیدن این خبر ممکن است او را گیج کند که چرا شما درباره پدرام که او حتی روحش هم خبر ندارد کیست اطلاعاتی به او می دهید. بنابراین شما برای رفع سوء تفاهم جمله خود را با چیزی مانند این جمله جایگزین می کنید: “پدرام، برادر کوچکم، شیشه را شکست.”

گرامر appositive در جمله های انگلیسی

در زبان انگلیسی به سه شکل مختلف می توان بدل (appositive) را در ساختار جمله ها وارد کرد:

  • رایج ترین شکل قرار دادن appositive در جمله های انگلیسی قرار دادنش بین دو کاما بعد از اسم یا گروه اسمی مورد اشاره است.

Saeeded, my best friend, is studying so hard to get good grades.

Matthew’s dad, the guy standing by the door, is a very successful lawyer in London.

appositive

  • می توان بدل را بین دو پرانتز نیز قرار داد.

My sister really likes Britney Spears (the famous pop singer).

Their new house (a semidetached house in the country) is very gorgeous.

  • راه سوم استفاده از خط فاصله است. اگر appositive در میانه جمله قرار بگیرد دو خط فاصله آن را احاطه می کند. ولی چنانچه که در آخر جمله باشد فقط یک فاصله قبل از آن قرار می گیرد.

He told me that Rostam – a legendary hero in Persian mythology – is his all-time favorite character.

He told me that he really likes Rostam – a legendary hero in Persian mythology.

نکته مهم نگارشی استفاده از بدل

بیشتر اوقات از نظر گرامری وجود بدل یا appositive به هیچ وجه در جمله ضروری نیست. در چنین حالتی حذف آن هیچ ضربه ای به ساختار دستوری یا مفهوم جمله به عنوان یک واحد مستقل وارد نمی کند. تنها کاربرد آن دادن اطلاعات اضافه درباره اسم یا گروه اسمی است که مخاطب ممکن است با آن آشنا نباشد. زمانی که نقش بدل به همین اطلاعات اضافه محدود باشد حتما باید تابع یکی از قواعد نگارشی باشید که در بالا مطرح کردیم. یعنی حتما باید بدل را بین دو کاما، پرانتز یا خط فاصله قرار دهید.
گاهی برعکس این ماجرا برقرار است: appositive برای انتقال کامل و صحیح مفهوم جمله کاملا ضروری است و حذف کردن آن ضربه ای جبران ناپذیر به معنا وارد می کند. در چنین حالتی نیازی نیست که با هیچ علامت نگارشی آن را از بقیه اعضای جمله جدا کنیم.

The Iranian King Cyrus the Great is much admired by his people.

در این جمله “کوروش بزرگ” در نقش بدل در جمله ظاهر شده است ولی در صورت حذف کردنش از جمله معنای جمله ناقص می شود. چرا که بدون آن نمی توانیم بفهمیم که جمله به کدام یک از پادشاهان ایرانی اشاره دارد. پس نقش مهم معنایی بدل در اینجا آن را از قرار گرفتن در محاصره علامت های نگارشی معاف کرده است.
به شما پیشنهاد می کنیم مقاله دیگری تحت عنوان “قوانین علامت های نگارشی در زبان انگلیسی” را نیز مطالعه کنید.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا