تفاوت any more و anymore در انگلیسی: ✅ کاربردها + مثال
در ادامه آموزش رایگان زبان انگلیسی از ابتدا ، با مطلبی درباره تفاوت اساسی anymore و any more در خدمت شما هستیم.
به دو کلمه زیر دقت کنید:
any more
anymore
به نظر شما این دو چه تفاوتی با یک دیگر دارند؟ آیا تفاوت آن ها فقط به شکل نوشتاری آن ها محدود شده یا از نظر معنایی نیز با یک دیگر متفاوت هستند؟
در جواب باید گفت که این دو کلمه دارای بار معنایی و کاربردهای متفاوتی هستند.
کلمه any more به مقدار چیزی اشاره می کند و به معنای مقدار بیشتری از چیزی است.
Do you have any more books by this author?
کتاب های بیشتری از این نویسنده داری؟
Would you like any more coffee?
قهوه بیشتر می خواهید؟
Are there any more cookies left؟
مقدار بیشتری کلوچه باقی مانده است؟
در عوض اشاره anymore به عنوان یک قید به زمان است. به این معنی که آیا فعالیت خاصی همچنان در زمان حال در جریان هست یا خیر.
Don’t you read stories anymore?
دیگر داستان نمی نویسی؟
I don’t want to be friends with her anymore.
دیگر نمی خواهم با او دوست باشم.
نکته؛ در بعضی مواقع anymore به معنای “امروزه” نیز هست ولی این کاربرد به حدی در انگلیسی به ندرت رخ می دهد، که بهتر است اصلا از آن استفاده نکرد. در حقیقت می توان گفت که فقط در گویش های خاصی از زبان انگلیسی از این نوع کاربرد استفاده می شود و فقط در صورتی استفاده از آن به صلاح است که با افرادی سر و کار داشته باشید که با این گویش های خاص صحبت می کنند.
Cookies are almost impossible to come by around here anymore .