آموزش زبان انگلیسی از پایه رایگان (صفر تا صد )

کاربرد و تفاوت های even though، although و though در انگلیسی

 
مطمئنا بارها کلمات even though، although و  though به گوشتان خورده است. هر سه آن ها معنا و کاربردهای تقریبا مشابهی دارند ولی این میان تفاوت های کوچکی میانشان نیز هست که می تواند هر کدام را مقید به ساختار خاصی کند که جایگزین کردنش با دیگری امکان پذیر نباشد.

شباهت even though، although و though

معمولا هر سه به عنوان کلمه های ربطی در انگلیسی شناخته می شوند که دو جمله را به یک دیگر مرتبط می کند. جمله ای که مستقیما even though، although و though را دنبال می کند به عنوان جمله وابسته و دیگری به عنوان اصلی شناخته می شود. کاربرد اصلی آن ها انتقال مفهوم تضاد است. زمانی که رخدادی از نظر گوینده غیرمنطقی یا شوکه کننده باشد با استفاده از جمله وابسته علتی فراهم می آید که گفت علت این موضوع چیست.
تصور کنید که ضعیف ترین همکلاسی شما که فکر می کرده اید راهی برای رفتن به دانشگاه ندارد وارد یکی از بهترین دانشگاه های کشور می شود. شما می توانید شگفت زده شدنتان از این رخداد با جمله های مشابه آنچه در پایین عنوان شده، اعلام کنید.

  • Even though he was the weakest performer in our class, he got into the best university in the country.
  • Although he was the weakest performer in our class, he got into the best university in the country.
  • Though he was the weakest performer in our class, he got into the best university in the country.

با وجود اینکه او ضعیف ترین عملکرد را در کلاس داشت ولی در بهترین دانشگاه کشور قبول شد.
در اینجا قبول شدنش در بهترین دانشگاه کشور نتیجه غیرمنتظره و داشتن ضعیف ترین عملکرد در کلاس دلیلی است که نباید این نتیجه غیرمنتظره رخ می داده است. با استفاده از even though، although و though توانسته ایم مفهوم تضاد را در جمله ایجاد کنیم.
 

تفاوت های even though، although و though

همان طور که در مثال های بالا نیز می توانید ببینید در خیلی از موارد می توان هر کدام از این کلمه های ربط را بدون هیچ مشکلی به جای دیگری استفاده کرد ولی آیا تفاوت معنایی هر چند جزئی میان آن ها وجود ندارد که کاربرد آن ها را تا حدی از یک دیگر متمایز کند؟ در جواب باید گفت که even though تا حدی قوی تر از دو مورد دیگر به حساب می آید بنابراین اگر می خواهید بر غیرمنتظره بودن نتیجه تاکید بیشتری داشته باشید انتخاب بهتری محسوب می شود. در عین حال، though انتخاب پرکاربردتری و غیررسمی تری نسبت به even though و although است. البته به این معنا نیست که به هیچ وجه نمی توان از آن در گفت و گوها و نوشته های رسمی استفاده کرد. برعکس حتی در موقعیت های رسمی نیز به وفور می توان آن را دید.
در ادامه به ساختارهای متفاوتی می پردازیم که although و though می توانند در آن ظاهر شوند.

کلمه های although و even though در ساختارهای کاملا رسمی انگلیسی

به جمله های زیر دقت کنید:

Zahra, although working really hard, couldn’t get a promotion this year.

زهرا، اگرچه به سختی کار می کند، نتوانست امسال ترفیع بگیرد.

My parents, though saving for a very long time, have to sell their house to pay for my brother’s surgery.

پدر و مادرم، اگرچه برای مدت طولانی پس اندازه می کرده اند، مجبورند که خانه شان را برای عمل برادرم بفروشند.
به عبارت های کوتاهی که میان دو کاما قرار گرفته و با although و though شروع شده اند عبارت های ing دار گفته می شود. ساختارهایی که در بالا مشاهده می کنید به نسبت آنچه در قسمت قبلی دیدیم رسمی تر محسوب می شوند با این وجود امکان بازنویسی جمله های بالا در غالب جملات پایین نیز امکان پذیر است:

Although Zahra works really hard, she couldn’t get a promotion this year.

My parents have to sell their house for my brother’s surgery, though they have been saving for a very long time.

یکی دیگر ساختارهای رسمی که می توان در آن از although و though استفاده کرد جمله واره های خلاصه شده هستند.

Though very tired, she didn’t turn down her parent’s invitation.

با وجود خستگی، دعوت پدر و مادرش را رد نکرد.
می توان though very tired را در غالب جمله though she was very tired نیز بازنویسی کرد؛ به همین دلیل یک جمله واره خلاصه محسوب می شود.
although-though

کلمه های although و though به معنای “اما” در جمله های انگلیسی

مواردی وجود دارد که although و though می توانند در معنای “اما” در جمله ظاهر شوند. در چنین حالتی هدف اولیه آن ها توصیف یک نتیجه غیرمنتظره نیست.

I know they met at the festival although I’m not sure how they fall in love.

 می دانم که در فستیوال با هم آشنا شدند ولی مطئنم نیستم که چه طور عاشق هم شدند.

We didn’t make any profit though nobody knows why.

ما هیچ سودی نکردیم ولی هیچ کسی نمی داند چرا.

کلمه though با معنای مشابه however

گاهی می توان کلمه though را دقیقا در پایان یک جمله اضافه کرد. در چنین حالتی though معنای مشابهی با however یا همان هر چند دارد. در چنین حالتی though نقش یک کلمه ربطی را ندارد بلکه به عنوان یک قید در جمله عمل می کند.

I know you’re mad at me. I don’t know why, though.

می دانم از دستم عصبانی هستی. هر چند نمی دانم چرا.

A: It’s very expensive.

B: It looks very good on you, though.

الف: خیلی گران است.
ب: هر چند خیلی بهت میاد.
زمانی از though بعد از thanks یا thank you استفاده می کنیم که پیشنهادی که به ما شده را رد کرده ایم ولی همچنان می خواهیم از طرف مقابل قدردانی کنیم.

I don’t need your help. Thanks for offering, though.

به کمکت نیاز ندارم. هر چند بابت پیشنهادت ممنونم.
 

 بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی آدرس ، تلفن ☎️ و لیست دوره ها

لیست 5 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در تهران سال 1400 ✔️ + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در اصفهان سال 1400 👌 + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در شیراز سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در یزد سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا