پذیرش و رد دعوت در زبان انگلیسی: لیستی از جواب های احتمالی موجود
اگر درباره این دچار شک هستید که چه طور باید به شکل مودبانه دعوت فردی را برای رفتن به جایی یا انجام کاری قبول یا رد کنید، این مقاله برای شماست. در ادامه سری مقاله های آموزش زبان انگلیسی از پایه، با استفاده از چند جدول به معرفی عبارت ها و جمله هایی می پردازیم که می توانند در این زمینه به شما کمک کنند.
قبول یک دعوت در زبان انگلیسی
زمانی که می خواهید دعوت کسی را در زبان انگلیسی بپذیرید بهتر است که سه مرحله مهم را پشت سر بگذارید: بگویید که از ارائه دعوت خوش حال هستید، به طور قطعی دعوت را یپذیرید و در نهایت درباره جزئیات دعوت (زمان و کارهای موردنیاز) سوال بپرسید.
اعلام اینکه از دریافت دعوت مورد نظر خوش حال هستید:
Thanks for the invitation. ممنون برای دعوت. |
Thanks for thinking of me (us). ممنون که به فکرم بودی. |
It’s very kind of you to invite me (us). دعوت کردن من خوبی تو رو می رسونه. |
That sounds great! عالی به نظر میاد. |
That sounds fun! جالب به نظر میاد. |
Awesome. عالیه. |
در مرحله بعدی به شکل واضح اعلام می کنید که دعوت فرد را قبول کرده اید:
I’ll be there for sure! حتما میام. |
I wouldn’t miss it! همچین چیزی رو از دست نمی دم. |
I’d love to come! دوست دارم که بیام. |
Count me in! روی من حساب کن. |
I’m in! من پایه م. |
در نهایت می توانید جزئیات دعوت را تایید کنید مثل اینکه درباره محل و زمان برگزاری مراسم بپرسید یا اینکه به طرف مقابل پیشنهاد کمک بدهید:
So I’ll see on (Monday), then! پس روز دوشنبه می بینمت. |
Is there anything I can do to help? کاری هست که بتونم برای کمک انجام بدم؟ |
Would you like me to bring anything? چیزی هست که بخوای من بیارم؟ |
Let me know if I can help in any ways. اگر از هیچ طریقی می تونم بهت کمک کنم بهم بگو. |
I look forward to seeing you there. بی صبرانه منتظر دیدارت هستم. |
اعلام شک و تردید برای قبول کردن
ولی اگر درباره قبول کردن یا قبول نکردن دعوتی شک داشته باشیم چه طور؟ مثلا مطمئن نباشیم که در روز موردنظر در دسترس هستیم یا نه. چه طور باید در این باره با طرف مقابل صحبت کنیم؟ در چنین شرایطی می توانید از جملات زیر استفاده کنید:
I’m not sure whether I can make it but I’ll check my schedule and let you know. مطمئن نیستم بتوانم بیایم یا نه اما اجازه بده برنامه ام را چک کنم و به تو خبر بدهم. |
Perhaps I can make it. I need to check my calendar first. شاید بتونم بیام. اول باید برنامه م رو چک کنم. |
Let me see if I can reschedule. I’ll let you know. بذار ببینم می توانم برنامه م رو عوض کنم. بهت خبر می دم. |
رد کردن یک دعوت در زبان انگلیسی
برای رد کردن یک دعوت هم باید چند مرحله را سپری کنید: تشکر کنید و بگویید که نمی توانید دعوت را قبول کنید. سپس علت رد کردن را مطرح و در نهایت اوقات خوشی را برای فرد آرزو کنید.
تشکر برای دعوت و رد دعوت:
Thanks for the invitation, but I have other plans. بابت دعوت ممنون ولی من برنامه های دیگری دارم. |
That is so kind of you, but I’m not able to make it. مهربونی تو رو می رسونه ولی من نمی تونم بیام. |
Thank you. It’s a shame I can’t be there. ممنون. خیلی بده که نمی تونم اونجا باشم. |
I’m really sorry but I don’t think I can make it. خیلی متاسفم ولی نمی تونم بیام. |
ارائه دلیل مسئله ای شخصی است که نمی توان برای آن جمله واحدی معرفی کرد. فقط باید سعی کنید به شکل واضح و خلاصه بگویید چرا نمی توانید دعوت او را بپذیرید.
در نهایت هم برای فرد آرزوی موفقیت کنید:
I will be thinking of you. به فکر هستم. |
I hope it goes well. امیدوارم همه چیز خوب پیش بره. |
Enjoy your time. Hopefully I can join you another time. از زمانت لذت ببرد. امیدوارم یه بار دیگه من هم بتونم بیام. |