آموزش زبان انگلیسی از پایه رایگان (صفر تا صد )

خواسته ها و ترجیحات در زبان انگلیسی: would rather + would sooner would prefer

 
در زبان انگلیسی چندی از افعال، برای بیان خواسته ها  و ترجیحات به کار می روند. افعالی که معنای ترجیح دادن را انتقال می دهند این امکان را برای گوینده فراهم می آورند که بگوید از بین دو یا چند گزینه موجود کدام مورد بیشتر مورد علاقه اوست و در شرایطی که بتواند از بین گزینه های موجود یکی را انتخاب کند به سراغ کدام یک می رود.
در این مقاله به معرفی چندی از این  افعال انگلیسی می پردازیم که امکان بیان ترجیح چیزی بر گزینه های موجود دیگر را برای شما فراهم می کنند.

Would Rather

دو ساختار برای جمله هایی که would rather در آن ها برای بیان خواسته ها و ترجیحات مورد استفاده قرار می گیرد، متصور است. به جدول زیر دقت کنید.

Translation

Example

 
ترجیح می دهم با تو بیرون بروم.

I would rather go out with you.

1

ترجیح می دهم که تو با من بیرون بروی.

I would rather you went out with me.

2

زمانی که would rather مستقیما با یک دنبال شود، باید از شکل ساده فعل استفاده کرد.

  • درست: I’d rather stay home.
  • نادرست: I’d rather to stay at home.
  • نادرست: I’d rather staying at home.

هشدار؛ همان طور که می بینید اضافه کردن to بعد از would rather یا دنبال کردن آن با فعل gerund کاملا اشتباه است. پس هشیار باشید که حتما بعد از آن از شکل ساده فعل استفاده کنید.
نکته؛ توجه کنید که اگر در جمله خود از than استفاده کردید فعل دنبال شده بعد از آن نیز باید ساده باشد.

He would rather finish the book than go out with his friends.

او تمام کردن کتاب را به بیرون رفتن با دوستانش ترجیح می دهد.
 
به مثال های زیر توجه کنید:

I’d rather have coffee.

من ترجیح می دم قهوه بخورم.

She would rather leave immediately.

او ترجیح می دهد که سریعا از اینجا برود.

They’d rather sell their house to pay the medical bills.

آن ها ترجیح می دهند که خانه شان را برای پرداخت هزینه های پزشکی بفروشند.

I’d rather go out for a walk than watch TV.

من بیرون رفتن برای قدم زدن را به تلویزیون تماشا کردن ترجیح می دهم.

We would rather meet in person than have a video call.

برای ما ملاقات رو در رو بر تماس تصویری ارجحیت دارد.

گاهی نیز would rather با یک عبارت فاعلی دنبال می شود. در چنین حالتی باید فعل این عبارت فاعلی گذشته ساده باشد.

I would rather she remained silent.

ترجیح می دهم که او ساکت بماند.
با وجود استفاده از گذشته ساده، جمله به عنوان یک واحد کامل به رویدادهای گذشته اشاره نمی کند. بلکه درباره زمان حال و یا حتی در مواردی زمان آینده صحبت می کند.

I’d rather you stopped trying to call her.

ترجیح می دهم که دیگر سعی نکنی با او تماس بگیری.

I’d rather you didn’t leave your socks on the floor like this.

ترجیح می دهم که جوراب هایت را این شکلی روی زمین نیندازی.

اضافه کردن تاکید به would rather

برای تاکید کردن بر اهمیت چیزی می توان از would much rather استفاده کرد که بسیار قوی تر از خود would rather به تنهایی است.

I’d much rather not go to work during the pandemic.

واقعا ترجیح می دهم که در طول مدت پندمیک به سر کار نروم.

I’d much rather you didn’t go to work today.

واقعا ترجیح می دهم که امروز به سر کار نروی.

شکل گذشته would rather

شکل گذشته would rather  بیانگر آن است که ترجیحاتی که در گذشته وجود داشته اند، محقق نشده اند.
برای پی بردن به ساختار گذشته would rather به جدول زیر دقت کنید:

 

Example

Translation

1

She would rather have bought the blue dress.

او ترجیح می داد که لباس آبی را بخرد. (اما نخرید)

2

I would rather she had bought the blue dress.

ترجیح می دهم که او لباس آبی را خریده بود. (اما نخرید)

همان طور که می بینید در ساختار بدون عبارت فاعلی would rather با have و بعد از آن با شکل سوم فعل دنبال می شود.

  • حال: I’d rather spend my time with you.
  • گذشته: I’d rather have spent my time with you.

در ساختار دارای عبارت فاعلی نیز تنها تغییری که اتفاق می افتد عوض کردن گذشته ساده با گذشته کامل است.

  • حال: I’d rather you waited for me.
  • گذشته: I’d rather you had waited for me.

Would sooner, would just as soon

از دیگر فعل های ترجیحی دو عبارت فعلی would sooner و would just as soon هستند. این عبارت های فعلی از نظر معنایی کاملا مشابه would rather هستند ولی به اندازه آن کاربرد ندارند. از بین این دو عبارت نیز would sooner بیشتر استفاده می شود.
مانند would rather این عبارت های فعلی نیز با شکل ساده فعل دنبال می شوند.

The party’s getting boring. I’d sooner leave.

مهمانی دارد خسته کننده می شود. ترجیح می دهم زودتر بروم.

Thanks for offering to help me, but I’d just as soon do it on my own.

از پیشنهاد کمکت ممنون ولی ترجیح می دهم خودم به تنهایی انجامش بدهم.

Would prefer, prefer

هر دو فعل prefer و would prefer معنا و کاربرد یکسانی دارند. تنها تفاوت قابل توجه بین آن ها این است که نمی توان بعد از would prefer از فعل gerund استفاده کرد ولی استفاده از آن بعد از prefer بلامانع است.

I prefer to go out tonight.

I prefer going out tonight.

I’d prefer to go out tonight.

ترجیح می دهم که امشب از خانه بیرون بروم.
به جمله های زیر نیز دقت کنید:

I prefer spending my time with my family to hanging out with my friends.

من وقت گذراندن با خانواده ام را به وقت گذراندن با دوستانم ترجیح می دهم.

همان طور که می بینید زمانی که دو گزینه پیش رو را در یک جمله قرار می دهیم تا مشخص کنیم کدام یک بر دیگری ارجحیت دارد از حرف اضافه to استفاده می کنیم.

Today I’d prefer to stay in bed rather than try to wake up early.

امروز ترجیح می دهم که به جای اینکه سعی کنم زودتر بیدار شوم در رخت خواب بمانم.

همان طور که می بینید در اینجا برای مشخص کردن ارجحیت از rather than استفاده کرده ایم و فعل دنبال شده بعد از آن نیز دارای شکل ساده است.

 

بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی آدرس ، تلفن ☎️ و لیست دوره ها

لیست 5 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در تهران سال 1400 ✔️ + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در اصفهان سال 1400 👌 + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در شیراز سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

لیست 3 آموزشگاه برتر آیلتس (IELTS) در یزد سال 1400✔️ + آدرس و ☎️

همچنین مطالعه کنید :

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا