or else در زبان انگلیسی: 📜 کاربردها و معنای های مختلف + مثال
در ادامه آموزش رایگان زبان انگلیسی از ابتدا ، با مطلبی درباره یک عبارت پرکاربرد و کوتاه انگلیسی یعنی or else در خدمت شما هستیم.
از نظر معنایی و کاربردی در زبان انگلیسی or else شباهت زیادی به کلمه otherwise دارد.
موارد استفاده or else:
استفاده از or else برای شرح عواقب
کاربرد اولیه آن برای این است که بگوییم اگر چیزی رخ ندهد جریان اتفاقات چه طور رقم می خورد یا عواقب پیش رو چه خواهد بود.
Hurry up, or else you’ll miss your train.
عجله کن وگرنه قطارت را از دست می دهی.
Take your umbrella. Or else, you’ll get wet.
چترت را ببر وگرنه خیس می شوی.
You have to hand your essay soon, or else you’ll fail this course.
باید زود انشایت را تحویل بدهی وگرنه این واحد را رد می شوی.
گفتنی است که می توان می توان بدون اینکه به معنای این جملات خدشه ای وارد شود else را حذف کرده و صرفا از or استفاده کرد.
Help me to get ready, or you’ll be late too.
بهم کمک کن آماده شوم وگرنه خودت هم دیرت می شود.
استفاده برای شرح دو احتمال مختلف
یکی دیگر از کاربردهای این عبارت کوتاه برای مقایسه کردن دو موقعیت یا چیز است. بیشتر به این معنا که چیزی می تواند دو روی مختلف داشته باشد یا اینکه برای چیزی دو احتمال وجود دارد.
She’s either really talkative or else she’s very silent.
او یا خیلی پرحرف است یا خیلی ساکت.
همان طور که می بینید در این جمله دو جنبه متضاد شخصیت شخص مذکور را مقایسه کرده ایم. اینکه در بعضی مواقع او به شدت کم حرف است و در بعضی مواقع پرحرف.
He either thinks he can’t do it or else he just isn’t interested.
یا فکر می کند از پسش بر نمی آید یا اینکه صرفا علاقه مند نیست.
در اینجا نیز دو احتمال موجود برای اینکه چرا شخص تمایلی به انجام کاری ندارد مطرح شده است: یا علاقه مند نیست یا از عهده آن بر نمی آید.
استفاده برای تهدید
در زبان عامیانه رایج است که از این اصطلاح به عنوان عبارتی تهدیدی استفاده کرد بدون اینکه مستقیم گفته شود که تهدید مورد نظر چیست.
Finish your homework before going to bed or else!
قبل از رفتن به رخت خواب تکالیفت را تمام کن وگرنه …!
در خیلی از مواقع از این کاربرد برای شوخی کردن استفاده می شود. بنابراین معنای آن چه از روی شوخ طبعی باشد یا جدی به لحن گوینده بستگی دارد.