کاربرد و معنی اصطلاحات انگلیسی: add insult to injury
اصطلاح add insult to injury برگرفته از یکی از حکایت های ازوپ نویسنده یونان باستان است. زمانی که یک پشه روی سر مردی کچل می نشیند و او را نیش می زند، مرد کچل برای کشتن پشه محکم به سر خود می کوبد. پشه از مرگ حتمی نجات پیدا می کند ولی مرد کچل در راه تلاش برای کشتن او به خودش آسیب می زند. پشه پرواز می کند و خطاب به مرد می گوید: “تو که سعی می کنی با مرگ انتقام نیش یک پشه را بگیری حالا که فقط با کاری که کردی نمک به زخم خود پاشیدی.”
بنابراین اصطلاح add insult to injury به معنای آن است که وقتی اوضاع برای کسی سخت است اتفاقی بیفتد که عرصه را بر او تنگ تر هم بکند. همان طور که در پاراگراف قبلی دیدید معادل این اصطلاح در انگلیسی نمک به زخم پاشیدن است.
Not only did she fail her exam, to add insult to injury, her parents grounded her.
I was already late for work, and then, to add insult injury, I lost my phone Gods know where.